No exact translation found for غير موات

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic غير موات

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • e) Un proceso desfavorable de sucesión ecológica;
    (ه‍‍‍) وجود مسار غير موات للتعاقب الإيكولوجي؛
  • El Consejo de Seguridad tal como está constituido actualmente no contribuye al mantenimiento de la paz y la seguridad mundiales.
    ومجلس الأمن بتشكيله الحالي غير موات لصون السلام والأمن العالميين.
  • Las mujeres y los niños, así como los hombres de esas comunidades, están en una posición muy desfavorable en sus vidas cotidianas.
    والنساء والأطفال، وكذلك الرجال من هذه المجتمعات، في وضع غير موات للغاية في حياتهم اليومية.
  • Es evidente, sin embargo, que los países del Sur no pueden consolidar sistemas políticos y económicos democráticos sostenibles en un ambiente internacional desfavorable.
    ومن الواضح، مع ذلك، أن بلدان الجنوب لا تستطيع تدعيم نظم سياسية واقتصادية ديمقراطية مستدامة في مناخ دولي غير موات.
  • Las mismas leyes prescriben una pena pecuniaria para el empleador que ponga a una persona en una posición desfavorable por motivos de identidad de género.
    والقوانين نفسها تفرض عقوبات مالية على صاحب العمل الذي يقوم بجعل شخص في وضع غير موات على أساس هويته الجنسية.
  • La Comisión tiene también la discreción de excluir la posibilidad de llegar a una solución amistosa si la naturaleza del caso no se presta a ello o si el Estado no actúa de buena fe.
    كما يحق للجنة رفض خيار التسوية الودية إذا ارتأت أن طابع القضية غير مواتٍ للتسوية الودية أو استشفت أن الدولة تفتقر إلى حسن النية.
  • Tras las elecciones de 2000, algunos donantes consideraron que la situación política del país no era propicia para la asistencia internacional, lo que motivó una interrupción parcial de la corriente de fondos hacia el país.
    وعقب انتخابات سنة 2000، اعتبر بعض المانحين الوضع السياسي في البلد غير موات للمساعدات الدولية، وهو ما أدى إلى تجميد جزئي لتدفق الأموال إلى البلد.
  • Las dificultades en esta esfera se debieron en parte a que, en 2000, la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas impuso unilateralmente una categoría de seguridad inadecuada en la región.
    ومضى قائلا إن الصعوبات في تلك المنطقة ترجع جزئيا إلى قيام مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن بشكل فردي عام 2000 بفرض مركز أمني غير مواتٍ على المنطقة.
  • Las organizaciones de mujeres muchas veces se ven en desventaja cuando no pueden asistir a reuniones y, debido a ello, se crea una impresión inexacta de que no manifiestan interés.
    والجماعات النسائية تجد نفسها في غالب الأمر في وضع غير موات عندما لا تستطيع حضور اجتماعات ما، وكثيرا ما ينظر إليها، دون وجه حق، بأنها غير مهتمة بالأمر.
  • En su examen, el Consejo Económico y Social llegó a la conclusión de que la deuda externa podía afectar negativamente al rendimiento económico de los países menos adelantados y dificultar sus intentos de erradicar la pobreza y lograr un crecimiento sostenido.
    وقد خلص استعراض المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى أن الدين الخارجي يمكن أن يؤثر بشكل غير موات على الأداء الاقتصادي لأقل البلدان نموا ويعرقل جهودها للقضاء على الفقر وتحقيق نمو مطرد.